جامعة الرازي تشارك في المؤتمر الدولي الافتراضي الأول للترجمة (٢٣-٢٥ نوفمبر ٢٠٢٠) بعنوان " نظريات الترجمة ومناهجها واساليبها.
شاركت جامعة الرازي ممثلة برئيس وحدة الترجمة د/ شرف شانع في المؤتمر الدولي الافتراضي الأول للترجمة (٢٣-٢٥ نوفمبر ٢٠٢٠) بعنوان " نظريات الترجمة ومناهجها واساليبها والذي نظمه قسم الترجمة، كلية اللغات، جامعة صنعاء وبالشراكة مع جامعة كيرلا، قسم اللسانيات وجامعة اللغات والآداب، كلكوت، جمهورية الهند. وفي المؤتمر الذي حضره وكيل وزارة التعليم العالي الاستاذ الدكتور غالب القانص والأستاذ الدكتور محمد شكري نائب رئيس الجامعة ومدير البحث العلمي أ.د حسين الوادعي والدكتور محمد الناصر عميد كلية اللغات والاستاذ الدكتور عبدالرحمن عبدبه واساتذة كلية اللغات وبعض الضيوف من كليات وجامعات اخرى.
وفي المؤتمر الذي شاركت فيه كل من الدول الآتية:
اليمن - ألمانيا - الهند - المغرب - عُمان - السعودية - مصر - الإمارات.
وتابعه وتفاعل معه عددا من المهتمين من جميع انحاء العالم تم مناقشة وعرض
٢٥ ورقة علمية بحثية تناولت العديد من المواضيع في تقييم الترجمة وكلمات
اللغة وعلاقتها بالترجمة واستراتيجيات الترجمة الفورية والشفهية والاغراض
القانونية للترجمات والتحديات التي تواجه نقل الترجمة من العربية إلى
اللغات الأخرى.